Перевод "sapphire blue" на русский

English
Русский
0 / 30
sapphireсапфир
blueсинить синева голубой голубизна синька
Произношение sapphire blue (сафайо блу) :
sˈafaɪə blˈuː

сафайо блу транскрипция – 32 результата перевода

Antigua, the place in the Caribbean.
Sapphire blue ocean, cloudless sky...
- Do you travel, Iris?
Антигуа, это на Карибах.
Сапфирово-голубой океан, безоблачное небо...
- Ты путешествовала.
Скопировать
I would like a girl of a classic beauty, not common...
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped
In other words: she should be the quintessence of femininity.
Я хочу девушку классической европейской внешности.
Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Короче, квинтэссенция женственности.
Скопировать
Antigua, the place in the Caribbean.
Sapphire blue ocean, cloudless sky...
- Do you travel, Iris?
Антигуа, это на Карибах.
Сапфирово-голубой океан, безоблачное небо...
- Ты путешествовала.
Скопировать
I would like a girl of a classic beauty, not common...
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped
In other words: she should be the quintessence of femininity.
Я хочу девушку классической европейской внешности.
Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Короче, квинтэссенция женственности.
Скопировать
Twenty-nine on right boob and three twiddles on the left.
This is the legendary "Blue Water" sapphire of the Gestes.
I have seen the Hope diamond I have feasted my eyes upon the Koh-I-Noor...
Двадцать девять по правой сиське. Три по левой.
Это легендарный сапфир Жестов — "Голубая Вода".
Я видел алмаз "Надежды". Я лицезрел алмаз "Кох-И-Нор".
Скопировать
Noooo....
For the "Blue Water" sapphire!
Aaah, for the Blue...
Нет...
А за сапфир "Голубая Вода"?
"Голубая Вода"...
Скопировать
And there's one more thing my husband doesn't know.
It's not a sapphire-- it's a blue diamond.
It's worth $300,000.
Есть еще кое-что, чего мой муж не знает.
Это не сапфир - это голубой бриллиант.
Оно стоит 300 000 долларов.
Скопировать
I gave it to her for our 25th wedding anniversary.
The blue sapphire...
did it have any...
Я подарил его ей на нашу 25 годовщину свадьбы.
Синий сапфир...
Он имел какое-то...
Скопировать
One sapphire.
One single blue sapphire.
Why such keen travail to steal what you don't want?
Один сапфир.
Один единственный голубой сапфир.
Зачем так надрываться и красть то, что тебе не нужно?
Скопировать
You told them Tarth was full of sapphires.
It's called the Sapphire Isle because of the blue of its water.
You knew that.
Ты сказал, что на Тарте полно сапфиров.
Его зовут Островом Сапфиров из-за синих вод.
Ты это знал.
Скопировать
What kind of stone is that?
It's too light to be a sapphire or blue topaz.
My off-the-cuff assessment might be a blue benitoite.
Что в нем за камень?
Он слишком светлый для сапфира или голубого топаза.
На первый взгляд, это может быть голубой бенитоит.
Скопировать
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
I'll ride him out of the blue.
Doby'
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Я выбью из него всю дурь.
Доби
Скопировать
- Splendid. - Thank you.
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Ваши деньги.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439.
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Четыре, три, девять.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Скопировать
- Blue 439. Over.
- Blue 439, go ahead, please.
Over.
- Четыре, три, девять.
Прием. - Четыре, три, девять.
Прием.
Скопировать
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
439, go ahead, please.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Прием. Четыре-три-девять.
Скопировать
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Скопировать
Over.
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
Четыре, три, девять.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Скопировать
Blue 439. Blue 439. Go ahead, echo.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Четыре, три, девять.
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Скопировать
- It'll go like a bomb. Over.
- Blue 439. What is in the area?
Over.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
Кто там шныряет?
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
It's not fun...
They send me blue roses...
And with their flowers they send their driver.
Это не смешно...
Они шлют мне голубые розы
И с их цветами они присылают водителя
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
Let me show you, please.
You see those tiny blue beams.
They are infrared circuits.
Ну прекрасно, тогда прошу вас сюда.
Прошу прощения.
Видите эти пучки голубых лучей, здесь создается инфракрасное поле.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
-Why not?
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
- Почему нет?
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Скопировать
Good-bye, dear heart.
Your eyes are the same blue as the picture.
- I can´t help it.
До свидания, мое сердечко.
Твои глаза такие же голубые, как эта картина.
- Я не могу это исправить.
Скопировать
- Aren´t they?
You like blue eyes, so you can tell.
I´ve never seen anything like them.
- Разве нет?
Тебе нравятся голубые глаза, так ты можешь сказать.
Я никогда не видела ничего похожего.
Скопировать
I know it, I know I already know how it's good to have you
For us, the blue of the sky is falling Anything can happen today
I like loving you I like loving you
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Для нас манна с неба падает, всё сегодня может быть.
Я любить тебя так рада, я так рад тебя любить.
Скопировать
A souvenir.
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Сувенир.
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Скопировать
Smile, you idiots!
If those blue slobs recognize us, we're in trouble.
Can you believe it? They shaved.
Улыбайтесь, идиоты.
Иначе эти бараны нас расколют.
Они побрились.
Скопировать
?
There are those who grace the pages of the Blue Book?
Never heard of it.
?
Есть те, кто украшает страницы Голубой Книги?
В первый раз о ней слышу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sapphire blue (сафайо блу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sapphire blue для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сафайо блу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение